Пословицы и поговорки
Пословицы и поговорки, как в зеркале, отражают духовную жизнь, настроения и моральное состояние народа
«О лезгинах»
Оригинал: Ləzgi nədir, güzgü nədir?
Перевод: Где лезгин, где зеркало?
Смысл: Лезгины до того грязные и неухоженные, что зеркало им ни к чему
Источник
Оригинал: Ləzginin dostluğundan düşmənliyi yaxşıdır
Перевод: Вражда лезгина лучше его дружбы
Источник
Оригинал: Ləzgiyə dedilər: “Can şirindir, bəkməz”? Dedi: “İki dostun arasında girmək olmaz”
Перевод: Лезгина спросили: «Что слаще жизнь или виноградная патока»? Ответил: «Нельзя вмешиваться [в дела] меж двух друзей».
Источник
Оригинал: Ləzgiyə dedilər: “Göyə çıxa bilərsənmi”? Dedi: “Bəkməz yesəm, çıxaram”
Перевод: Сказали лезгину: «Можешь ли подняться на небо»? Сказал: «Если съем виноградную патоку, поднимусь».
Источник